9월17일 월요일 현재 태풍 산바(Sanba) 의 중심지인 거제도 거가대교 바로 아래에 자리한 폔션에서 태풍의 위력을 직접 경험하면서 덕분에 오랜만의 휴식을 취하고 있습니다.
9月17日、現在台風サンバ(Sanba)の中心地である巨済島
예기치 못한 날씨 변화로 아쉽게도 라이딩은 못하고 있지만, 그간 촬영하였던 사진 중 특히 아름다운 사진들을 몇 컷 정리해 봅니다.
予期しなかった天候の変化のため、残念ながらライディングはでき
지난 5월 1일, 많은 분들의 환송 속에 임진각을 출발한 지 어느덧 140일차, 부디 이 태풍이 지나고 난 뒤에는 후반부 라이딩에 집중하면서, 가을의 아름다운 산천의 소식을 전해드릴 수 있기를 기대하고 있습니다. 10월 31일 제주도 한라산까지 후반기 라이딩이 중단없이 이뤄질 수 있도록 여러분의 더욱 뜨거운 응원 부탁드려요!
去る5月1日、多くの方々の見送りを受けて臨津閣を出発してから
* * *
아래 사진들은 포항의 사진가 김 병국 님께서 촬영해주셨습니다.
下の写真は、浦項(ポハン)の写真家キム・ビョングク氏に撮影し
+ 한동안 동반 라이더 없이 여름의 폭염과 우중에 꿋꿋이 홀로 라이딩을 했던 김선욱 씨 - 가을로 접어드는 9월 1일에 반가운 동반 라이더들을 만났습니다. +しばらく一緒に走るライダーもおらず、 동반 라이딩 출발 직전 다함께 "화이탕!" (Cycling4Cure 공식 '화이팅' 구호 - 쌍화탕, 십전대보탕보다 더 훌륭하고 효능 좋은 '화이탕'입니다)을 외치는 '휘자 MTB 동호회' 회원 분들 (김병국 님 외 6분)입니다.
+ 라이딩중 이탈한 체인을 수리 하는 모습
ライディング中外れたチェーンを修理する姿
+ 동반 라이딩 후 - 영일만에서 휴식을 위하여
ライディング後 - 迎日湾で休憩のために
+ 더위를 식히기 위하여 바다에 들어갈 준비를 끝낸 모습
暑さを冷やすため、海に入る準備を終えた姿
+ 김 선욱 씨의 등 - 유니폼을 입고 라이딩을 하였지만, 그 안의 피부가 까맣게 그을릴 정도로 올해 더위와 폭염은 유난했던 듯합니다.
キム・ソンウク氏の背中-ユニフォームを着てライディングをしま
+ 휘자 MTB 동호회 회원인 이탈리아인 Jhon Peter 씨와 김선욱 씨가 '바다 입수'를 앞두고 포즈를 취했습니다!
フィジャMTB同好会の会員であるイタリア人Jhon Peterさんとキム·ソンウク氏が "海入水"を控えてポーズをとりました!
+ 바다를 향해 달려갑니다! 물가에 도열해 있던 갈매기들이 마치 응원이라도 해주듯 촤라락- 한순간에 날아기 시작합니다.
海に向かって走って行きます!水辺の両側に並んでいたカモメた
.
.
.
(풍덩) (ザブン)
.
.
.
+ 바다 수영을 마치고 나와 다시 멋지게 포즈-
海水泳を終えて出て再びかっこよくポーズ -
+ 즐겁고 감사했던 하루 - 라이딩을 마치기 직전 다 함께 있는 모습을 다시 카메라에 담았습니다. 시간과 마음으로 함께해주신 휘자 MTB 동호회 여러분께 다시 한 번 감사드립니다.
楽しく有り難くもあった一日-ライディングを終える直前、
'CYCLING DIARY' 카테고리의 다른 글
[9월 20일] 미항(美港) 통영을 지나다 美しい港、統営を過ぎて (0) | 2012.09.20 |
---|---|
[9월13일-9월19일] 크고 아름다운 섬, 거제도에서 大きくて美しい島、巨済島で (0) | 2012.09.19 |
[9월12일] 부산대학교 암센터 강연 (0) | 2012.09.12 |
[9월11일] 모처럼 맑은 날씨로 라이딩 재개 (1) | 2012.09.11 |
[9월9일-9월10일] 인간극장 마지막 촬영날 人間劇場撮影最終日 (0) | 2012.09.11 |