아침부터 서두르다 캠핑장에 두고 간 것이 많아 다시 되돌아가는 바람에 늦게 라이딩을 시작합니다.
朝から急いでいたため、キャンプ場に置いていってしまったものが多く、逆戻りしたためライディング開始が遅くなってしまいました。
오늘은 노고단 방향으로 코스를 잡고 간전교 앞에서 힘차게 페달을 밟습니다.
간전 삼거리를 지나 코스모스가 많이 핀 가을 정취를 한껏 느끼며 달립니다.
천은사를 지나 노고단 방향으로 올라가는데 문화재 관람료를 지불하라고 합니다. 뭔가 불합리하다는 생각이 듭니다. 문화재를 보러 온 것도 아닌데, 관람료를 내라고 하다니...
今日は老姑壇方向にコースを定め、カンジョン橋の前から力強くペダルを踏みます。
カンジョン三叉路を過ぎ、たくさんコスモスが咲いている、秋の気分を満喫しつつ走ります。
チョンウン寺を過ぎ老姑壇方向に上がる時、文化財観覧料を支払うように言われました。何だか不合理な気がします。文化財を見に来たわけでもないのに、観覧料を出せ、なんて...
노고단을 올라가는데 언덕이 심합니다. 이런 길이면 보통 사람도 힘들 텐데, 김선욱 씨는 힘차게 잘도 올라갑니다. 누가 김선욱 씨를 폐암 4기 환자라고 볼까요?
老姑壇を上がる際の丘がきついです。こんな道は普通の人でも大変なのに、キム·ソンウク氏は力強く登っていきます。キム·ソンウク氏が肺がん4期の患者だなんて誰も思わないでしょう。
중간에서 휴식을 취하고 있는데, 차 한 대가 멈춰서더니 사람들이 내려 반갑게 선생님을 대합니다. 역시 인간극장을 보고 용기를 얻었다는 말씀.
途中で休憩を取っていると、1台の車が止まって人が降りて嬉しそうにキム・ソンウク氏を囲みます。やはり「人間劇場を見て勇気づけられた」ということです。
어머니, 목사인 동생 부부, 막내아들과 차례로 인사를 하면서, 활짝 웃습니다.
母、牧師である兄夫婦、末の息子と順番に挨拶をしながら、破顔一笑。
대화를 마치고 다시 자전거에 오릅니다. 시암재휴게소에서 밥을 먹고 노고단 중턱(1,502.7m)으로 가는데, 왜 그리 차가 많은지... 제가 쫓아갈 수가 없습니다. 먼저 중턱을 넘어 저 멀리 사라지는 김선욱 씨. 노고단 중턱을 넘어 뱀사골 입구에서 만나 함께 라이딩을 합니다.
会話を終えて再び自転車に乗ります。シアムジェ休憩所で食事を済ませ、老姑壇の中腹(1,502.7 m)に行くのですが、なぜか車が多く、私は追いかけることができませんでした。先に山の中腹を越えて遠く消え去っていくキム·ソンウク氏。老姑壇の中腹を越えてベムサゴル入口で合流し、一緒にライディングをします。
언덕 위에 작은 카페가 보여 커피 한 잔 하자고 하는 김선욱 씨.
카페이름은 '히말라야'입니다. 주인장의 얼굴빛이 해맑습니다.
丘の上に小さなカフェが見え「コーヒーを一杯いただこう」とキム·ソンウク氏。
カフェの名前は "ヒマラヤ"です。色が白く清々しいご主人でした。
날이 저물고, 막판 힘을 내어 오늘은 60km로 마감합니다.
日が暮れて、最後の力を出し、今日は60kmで終了します。
|
'CYCLING DIARY' 카테고리의 다른 글
[10월3일] 보성으로 가는 길/ 宝城への道 (0) | 2012.10.08 |
---|---|
[10월2일] 하동 북촌 코스모스 축제/ 河東北村コスモス祭り (0) | 2012.10.02 |
[9월29일] 5,000km를 돌파하다 5,000 kmを突破 (0) | 2012.10.02 |
[9월28일] 섬진강을 따라서 蟾津江に沿って (0) | 2012.10.02 |
[9월27일] 하동으로 가는 길 河東への道 (3) | 2012.09.27 |